New Yorkers. LL 30 requires covered agencies to appoint language access coordinators, translate
commonly distributed documents into the ten (10) designated languages, provide telephonic
interpretation in at least 100 languages, and develop and implement a language acce ss
implementation plan. As req
I. Agency Name and Agency Language Access Coordinator
New York City Business Integrity Commission
Language Access Coordinator: Christy Capolongo, Deputy Director of Licensing
an audit of the Bronx County District Attorney’s Office’s (BXDA’s) compliance with relevant laws, standards, and guidelines regarding the provision of language access services to the non-English Language Preference (NELP) population.
audit of the Queens County District Attorney’s Office’s (QCDA’s) compliance with relevant laws, standards, and guidelines regarding the provision of language access services to the non-English Language Preference (NELP) population.
an audit of the Richmond County District Attorney’s Office’s (RCDA’s) compliance with relevant laws, standards, and guidelines regarding the provision of language access services to the non-English Language Preference (NELP) population.
Pursuant to Local Law 98 of 2022, OTI and NYC311 published the protocol for identifying the languages spoken by customers calling into 311 in November of 2022. The protocol is available in English and in the ten designated Citywide languages on 311 Online.
The auditors found that CCHR complied with Local Law 25. CCHR’s website includes a translation feature at the top of the page for viewing text and essential information of the website in various languages, including the top 10 designated NYC LEP languages.
ACS’s annual report on language access, per LL 30 of 2017 and Local Law 73. Contains information on the number of interpretation and translation requests, broken down by language.